用户中心
笑翻了!“四六级吐槽式狂欢”再度开启,还是熟悉的配方…
人民日报微信公众号2017-12-17

  昨天,英语四六级考试如期开考!考试结束后的“吐槽式狂欢”承包了这个周末全部的笑点……

  在最开始的写作和听力部分

  有的同学就已经翻车了

  

  

  

  

  

  今年四级写作题目分别为

  亲子关系、医患关系、师生关系

  翻译题目分别为

  华山、黄山、泰山

  

  

  

  你知道怎么翻译吗?

  不少考生看懵了……

  

  

  

  

  

  

  ▼

  人固有一凉,或凉于泰山,或凉于华山,或凉于黄山

  人必有一崩,或崩于医患,或崩于师生 ,或崩于亲子

  ▼

  一个四级考生说:“叩头”不知道怎么翻,

  就翻译成了:

  let your head duang duang duang on the ground

  @ 沪江英语

  ▼

  还记得四大发明的翻译,star farming

  @倾城入画

  

  

  

  

  

  

  

  

  下午六级的翻译题目是

  青海湖、洞庭湖、太湖……

  

  

  

  ▼

  上午四级翻译爬山

  下午六级翻译投湖

  ▼

  ?????洞庭湖居然是后鼻音

  救命啊考六级还顺带摸底普通话

  @馬丁-路德-銀

  ▼

  感谢六级给我科普太湖知识,

  感觉自己枉为无锡人

  

  @nn-佳_

  考完试,心情比较复杂……

  

  

  

  

  

  

  佛系大学生考四六级:随缘,随缘……

  

  

  

  

  

  

  

  

  在吐槽四六级的密集火力中

  一些认真备考的考生

  还是很令人欣慰的~

  

  

  最后,

  美好的祝福送给大家——

  

作者: 编辑:宋舒悦
用户评论