用户中心
麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气
人民日报客户端2017-11-30

  【明日起,麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦】12月1日起,《公共服务领域英文译写规范》正式实施。这份涵盖交通、旅游、文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。麻辣烫Spicy Hot Pot,拉面Lamian Noodles,豆腐Doufu…戳图学习。

麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气

  

麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气

  

麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气

  

麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气

  

麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气

  

麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气

  

麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气

  

麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气

  

麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气

作者: 编辑:宋舒悦
用户评论